ozgur_beyin´isimli üyeden Alıntı
sevgili manve yazdığın metin arapça bilmediğini anlatıyor.sende mucizecilerin yaptığı hatayı yapmışsın kuranda olmayan anlamı vermişsin ( daha doğrusu yanlış aktarmışsın) dil hareketini nerden çıkarıyorsunuz daha ortada HAREKE YOKKİ .bahsedilsin.
eğer dediğin gibi arapça biliyorsan dilin ruhunuda bilmen lazım. bırak arpaçsını türkçesinide eksik yazıyorsun
hareke. ,islama giren başka ırkların ayetlerin daha doğrusu kelimeleri yanlış okumasını önlemek için yapılmıştır.
bu sesli harfleri olmayan metinleri ancak benzetme yoluyla okuyabilirsin. yanlış okumama olasılığın dile hakimeyetiyle alakalıdır.
bu yanlış okumayı arapta yapabilir arap olmayanda.
harekeden önceki dönemde vukubulan (yedi okuma. yedi kurra budur)çünkü herkes kendi lehçesine göre okudu bazı kelimeleri. olay budur
|
Kıyame 16 nolu ayetteki tu-harrik ne anlama geliyor sence?
Dille ilgili değilse neyle ilgili?
Hareket kelimesinin kökenine ve hareke kelimesinin anlamına bakmanı öneriyorum sana.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Lâ tu-harrik bihî lisâneke li ta’cele bihî(KIYAME 16 KURAN)
http://kuran.mollacami.com/ayetler.php?asn=5606
lâ tuharrik : hareket ettirme
lisâne-ke : dilini
Eğer la tu harrik hareket ettirme demek değilse o zaman ne demektir?
Lisane-ke kelimesi dil demek değilse ne demektir?
İtiraz ediyorsanız buyrun doğrusunu siz yazın.
Ayrıca hareke fiilinin hareketten geldiğini ve okunuştaki dil hareketlerini düzenlemeye yönelik olduğunu neye dayanarak inkar ediyorsunuz?
Onuda bir zahmet açıklasanız.
Harekelemek okuma esnasındaki dil hareketlerini düzenlemiyorsa neyi düzenliyor?
Neyin hareketini düzenlediği için ona hareke deniliyor?