Sn.
Hasan Akçay;Bir yerde ''Musa'ya kitap verdik'' deniyor,bir başka yerde ''Musa'ya Furkan verdik'' deniyor..Musa'ya verilen şey,tek bir şey değil mi?Musa'ya kaç şey verilmiş?Dağdan elinde taş tabletlerle inen Musa'dan bahsediyoruz..!
Mesela İsra 101'de de ''Musa'ya 9 ayet verdik'' deniyor..Burada bahsedilen ayet nedir?Bence hepsi aynı şey..Kitap=Furkan=Ayet..
Bakara 185'deki Furkan'dan bahsetmiştik..O ayetin ilk bölümünde,yani secavend/duraklama noktasına kadar ki bölümünde Kuran haricinde Furkan'da alenen yazılı..Yani o ayette sadece Kuran'ın indirildiği belirtilmiyor,''velfurkan'' diye de bir ifade var ki,bu ifadeyi sizler es geçiyorsunuz..İsterseniz ayetteki kelimelere tek tek bakarız..
Müslüman kelimesini neden ''teslim olan'' olarak algılıyorsunuz da,bildiğimiz anlamdaki Müslüman anlamıyla değerlendirmiyorsunuz?
Çünkü havarilerin Müslüman olması demek,sizin İslam dinine dair tüm algılarınızın değişmesi demektir..Havari=Müslüman demek,İsa'nın tanrı olduğunu kabul eden Hristiyanların Müslüman olması demektir ki,bunu da siz asla kabul edemezsiniz..
Ama Kuran açıkça böyle söylüyor..Başka şeyler de söylüyor..Mesela;Kasas 53'de de Müslüman ifadesi var ve bu ifadenin öncesini ve birkaç ayet gerisini okursanız,burada bahsedilen Müslümanların Hristiyanlar olduklarını da anlayabilirsiniz..Çünkü öncesinde Musa'ya verilen kitaptan filan söz ediliyor..Ya da Saff 14'e bakın..Bu ayette de ''Allah'ın yardımcıları'' denilen kimselerin havariler oldukları belirtilir..Yardımcı kelimesi de ENSAR kelimesidir..!Ensar neydi?Medine'de Muhammed'i karşılayan Müslümanlar..!
Ya da Maide 82;''İnananlara en şiddetli düşman olarak, insanlardan yahudileri ve Allah'a eş koşanları bulursun. Onlardan, inananlara sevgice en yakın "Biz hıristiyanız" diyenleri bulursun. Bu, onların içinde bilginler ve rahibler bulunmasından ve büyüklük taslamamalarındandır.''
Müslüman ne demek?Bir bilgi vereyim,isterseniz uzatırım bu konuyu;
''Eski arapça incil çevirilerinin 4 yerinde elence paradidonia(bırakmak,ihanet etmek) kavramı geçiyor ve bu kavramın arapça karşılığı olarak aslama-müslim-islam sözcükleri kullanılıyor''
Gördünüz mü?Müslüman=Teslim olan anlamına filan gelmez..Bunlar Müslümanların kendi kendilerine verdikleri bir anlamdır..
Kuran'daki muhammed kelimelerinden yola çıkıp,siyerdeki yazılı Muhammed'e ulaşamayız..Sadece Muhammed suresi 2.ayette bir indirme meselesi var ve bu mesele de sizleri tasdik eden bir mesele değil..Niye?Çünkü Muhammed kelimesinden önce şu kelime var;
عَلٰى
Bu kelimeyi mütercimler görmezden gelmişler..
Ala kelimesinin ne anlama geldiğini arapça bilerek anlayamayız..Dil bilmekle bu metinler çözümlenemez,ilahiyatta bilmeniz lazım..Ala kelimesi belki Arapçada de-da anlamına geliyor,bu önemli değil..Önemli olan bu Musa'ya veya İsa'ya kitap
verildiği alenen belirtilirken,Muhammed için böyle bir ifadenin olmaması,ayrıca Muhammed'e verilen değil de,indirilen bir şeyden bahsedilirken,Ala kelimesinin kullanılması..
Bu kelime Ala-Ali-Aliye-İlya gibi okunabilir..Bu kelime ne olabilir?
Kudüs olabilir;
Ya da Yahudilerin İlya ismindeki peygamberleri olabilir..Ya da İsa'nın İlyas dediği kişi;
Markos 8 - 27 İsa, öğrencileriyle birlikte Filipus Sezariyesi’ne bağlı köylere gitti. Yolda öğrencilerine, “Halk benim kim olduğumu söylüyor?” diye sordu.
28 Öğrencileri O’na şu karşılığı verdiler: “Vaftizci Yahya diyorlar. Ama kimi İlyas, kimi de peygamberlerden biri olduğunu söylüyor.”
|
Müslüman kelimesini ''teslim olan'' olarak aktarıyorsunuz ya,bende Muhammed kelimesini ''övülmüş'' olan anlamında kullanıp,Muhammed suresi 2.ayetindeki şu 3 ifadeyi şöyle çevirebilirim;
نُزِّلَ عَلٰى مُحَمَّدٍ
''Kudüs'teki övülmüş olana indirilene'' veya ''övülmüş İlya'ya indirilene''..
Nüzzile ve Muhammed kelimeleri arasında bu ala kelimesi olmasaydı,böyle anlamları kesinlikle veremezdim..
Bu Ala kelimesini fark ettiğimiz iyi oldu..Bakınız;
سَلَامٌ عَلٰٓى اِلْيَاس۪ينَSaffat 130'daki İlyas kelimesinden önceki kelimeye dikkat..
عَلٰٓى
Yasin suresinin ilk 4 ayeti;
يٰسٓۜ
وَالْقُرْاٰنِ الْحَك۪يمِۙ
اِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَل۪ينَۙ
عَلٰى صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍۜ
Saffat 130'da İlyas manası verilen kelimenin son harfi,yani Nun harfi es geçilmiş..Halbuki kelime İlyas değil de,İlyasin olarak çevrilmeli..İlyasin İlyas olursa,Yasin neden İlyas olmasın
Bu ayetlere şöyle bakınca,Muhammed suresinde ''Muhammed'e indirilen'' diye çevrilen kelimelerin,aslında İlyas'a indirilen diye çevrilmesi daha doğru olur gibi..İlyas ve İlya aynı şey..Muhammed'i de eklersek,şöyle çevirebiliriz;
''İlya'ya indirilene hamd olsun..'' veya ''Övülmüş İlya'ya indirilene''
Bu İlya veya İlyas konusu çok önemli..İncile bakalım;
Matta 11-7 Yahya'nın öğrencileri ayrılırken İsa halka Yahya'dan söz etmeye başladı. «Çöle ne görmeye gittiniz?» dedi. «Rüzgârda sallanan bir kamış mı? 8Söyleyin, ne görmeye gittiniz? Zarif giysilere bürünmüş bir adam mı? Oysa zarif giysiler giyenler, kralların saraylarında bulunur. 9Öyleyse ne görmeye gittiniz? Bir peygamber mi? Evet! Ve size şunu söyleyeyim, gördüğünüz kişi peygamberden de üstündür.
10'Bak, habercimi senin önünden gönderiyorum;
o önden gidip senin yolunu hazırlayacak'
diye yazılmış olan sözler onunla ilgilidir. 11Size doğrusunu söyleyeyim, kadından doğanlar arasında, Vaftizci Yahya'dan daha üstün olanı ortaya çıkmamıştır. Bununla birlikte, Göklerin Egemenliğinde en küçük olan, ondan üstündür. 12Vaftizci Yahya'nın ortaya çıktığı günden bu yana Göklerin Egemenliği zorlanıyor, zorlu kişiler onu ele geçirmeye çalışıyor[i]. 13Yahya'ya dek tüm peygamberlerle Kutsal Yasa, olacakları önceden bildirdiler. 14Eğer bunu kabul etmek isterseniz, gelecek olan İlyas odur.
|