Turan Dursun Sitesi Forumları
Geri git   Turan Dursun Sitesi Forumları > Sanat > Müzik

Cevapla
 
Başlık Düzenleme Araçları Stil
  #1  
Alt 15-03-2021, 20:24
Saint-Just Saint-Just isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üyeliğini Sonlandırmış
 
Üyelik tarihi: 15 Jun 2014
Mesajlar: 521
Standart La Marseillaise



La Marseillaise, Fransa'nın ulusal marşıdır. 1792 yılında Fransa'nın Avusturya ve Prusya ile savaştığı dönemde, Claude Joseph Rouget de Lisle tarafından Chant de guerre pour l'armée du Rhin (Türkçede "Ren Ordusu İçin Savaş Türküsü" anlamına gelir) Strasbourg'da bestelenen 'La Marseillaise', 1795 yılında Fransa'nın ulusal marşı olarak kabul edildi.

Napolyon ve III. Napolyon tarafından devrimci fikirler içerdiği gerekçesiyle yasaklanan marş, 1879 yılından sonra tekrar ulusal marş ilan edildi.
https://tr.m.wikipedia.org/wiki/La_Marseillaise

"La Marseillaise" Bir Marşın Ötesi… Ali Murat Hamarat : Musiki Dergisi

Claude Joseph Rouget de Lisle 25 Nisan 1792'de "Chant de guerre pour l'Armée du Rhin(Rhin askerleri için savaş şarkısı)" nı bestelemiş, İhtilalin melodisi kimliğine bürünen ve Marsilya sokaklarında söylenmeye başlanan ezgi 30 Temmuz 1792'de Paris'e girmiş, kısa sürede Fransa'yı sararak, 14 Temmuz 1795'de resmen ülkenin milli marşı olmuştu. Kimi dönemlerde yasaklanan Marseillaise, 1789'dan beri vazgeçilmez konumunda… Liszt'den Berlioz'a, Schumann'dan Wagner'e, Debussy'den Elgar'a birçok bestecinin yapıtlarında irili ufaklı bir şekilde kullanıldı… Bir zamanlar "ötekinin" varoluşunu sembolize eden marş, şimdi "ötekinin varoluşunu kabullenemiyenlerin" sesi oluyor…

La Marseillaise - Bir Marşın Ötesi…

4 Aralık 1938'de Fransa, hazırlık maçı için İtalya'daydı. Napoli'de toplanan binlerce taraftar faşist sloganlar atıyordu. O zamanlarda Avrupalıların sahada görmeye alışık olmadığı bir ten rengine sahip Fas asıllı Larbi Ben Barek ya da nâm-ı diğer Abdelkader Larbi Ben M'barek'e ırkçı sataşmalarda bulunulunca, kaptan Etienne Mattler, siyahî arkadaşının yanına gidip Fransız Millî Marşı'nı söylemeye başlıyordu… Savaş kokularının ayyuka çıktığı günlerde, futbol sahaları sivil itaatsizlikle tanışmıştı.

25 Nisan 1792'de Claude Joseph Rouget de Lisle, "Chant de guerre pour l'Armée du Rhin" şarkısını bestelemişti. Marsilya sokaklarında söylenmeye başlanan bu ezgi, kısa sürede Fransa'yı sarmıştı. İhtilalin melodisi 30 Temmuz 1792'de Paris'e girmiş; 14 Temmuz 1795'de resmen ülkenin milli marşı olmuştu. Kimi dönemlerde yasaklanan Marseillaise, 1789'dan beri vazgeçilmez konumunda.


Marş Liszt'den Berlioz'a, Schumann'dan Wagner'e, Debussy'den Elgar'a birçok bestecinin yapıtlarında irili ufaklı bir şekilde kullanılmıştı.

Çaykovski 1812 Uvertürü'nde sözkonusu ezgiyi kendi zamanı Rus Milli Marşı ile birlikte kullanmıştı. Çünkü Fransa ve Rusya'nın savaştığı Borodino Muharebesi sırasında La Marseillaise marşı yasaklıydı. O zamanlar henüz "Boje, Tsarya Hrani(Tanrı Çarı Korusun) bestelenmemişti.

Tanrı Çar'ı koruyamayınca Çaykovski'nin 1812 uvertürü'nde duyulan ESKİ Rus Milli Marşı yeni Sovyet Rejimi tarafından biraz rötuşlanmış; eski Rus Milli Marşı bu eserden çıkarılmıştı.

Serge Gainsbourg tarafından reggae versiyonu da yapılan La Marseillaise yıllardır olduğu gibi bugün de tartışılıyor.
Fransızların Futbol ikonu Cantona'nın:

"Fransız olmak milli marş söylemekle olmuyor. Fransız olmak için önce devrimci olmak, fakir ve yoksulların halinden anlamak gerekiyor" sözü belki de her şeyi anlatıyor.

Bir zamanlar ötekinin varoluşunu sembolize eden marş, şimdi onun varoluşunu kabullenemiyenlerin sesi oluyor… (1)

Fransa Ulusal Marşı (La Marseillaise),
1792 yılında Fransa'nın Avusturya ve Prusya ile savaştığı dönemde, Claude Joseph Rouget de Lisle tarafından Fransa'nın ‘Ren Ordusu' adına Strasbourg'ta bestelenen ‘La Marseillaise', 1795 yılında Fransa Ulusal Marşı olarak kabul edildi. Napolyon ve 3. Napolyon tarafından devrimci fikirler içerdiği gerekçesiyle yasaklanan marş, 1879 yılından tekrar ulusal marş ilan edildi.

Fransa Millî Marşı Sözleri :
(Söz ve müzik: Claude-Jozeph Rouget de Lisle. Yazılışı: 1792, Kabulü: 1795)

"Marseillais"
İleri kardeşler vatan için ileri!
Şan şeref günü geldi çattı işte!
Karşımıza geçmiş kanlı sancağını
Tiranlık bir kez daha çekiyor göndere
Nasıl bağırıyor duyuyor musunuz uzaktaki
Alanlarda bölük bölük askerler?
Saflarımıza dayandılar öldürmeye gelmişler.
Karılarımızı, çocuklarımızı ve bizleri!

Haydi vatandaşlar sıklaştırın safları silahları kapın!
Yürüyün ki şu alçakların kanlarıyla toprağımız sulansın!

Kimin peşindedir bu hükümdarlar
Bu satılmış uşak takımı?
Bu zincirleri kimin için hazırladılar
Kimin içindir acaba bu demirden bukağılar?
Sizin için ey Fransızlar, sizin için tüm bunlar!
Olacak iş midir bu! Hepimiz hınçlı mı hınçlı,
Şimdiden hazırız sıkmışız yumruklarımızı!
Onlar sizi yeniden köle yapmak istiyorlar!

Haydi vatandaşlar sıklaştırın safları silahları kapın!
Yürüyün ki şu alçakların kanlarıyla toprağımız sulansın!

Nasıl olur! Efendisi mi olacakmış
Yurdumuzun bu yabancı lejyonlar?
Ne diyorsun! Paralı askerler mi duracakmış.
Bizim mağrur savaşçıların karşısında?
Aman Tanrım! Boynumuzu yakalamış.
Zincirden farksız eller boyunduruğa vurmuşlar.
Soysuzlaşmış despot beyinler,
Çıka çıka bizim bahtımıza çıkmış.

Haydi vatandaşlar sıklaştırın safları silahları kapın!
Yürüyün ki şu alçakların kanlarıyla toprağımız sulansın!

Tiranlar hainler onun bunun artıkları,
Artık korkudan titremeye başlayın!
Adi suikastçiler çözülsün dizlerinizin bağları!
Yakındır geliyor zamanı hesap sormanın!
And içmiş askerleriz biz yeneceğiz düşmanı!
Bir yiğit düşmeye görsün toprağa bizden,
Doğurur onu toprak ana yeniden,
Koparıp alsın diye sizlerin kafanızı!

Haydi vatandaşlar sıklaştırın safları silâhları kapın!
Yürüyün ki şu alçakların kanlarıyla toprağımız sulansın!

Çarpışın Fransızlar merhameti de esirgemeyin
Göze göz dişe diş, elden bırakmayın civanmertliği,
Yine de silâhların önüne zorla sürüklenen
O zavallıları bağışlayın o masum kurbanları.
Ama o tiranın yanından hiç ayrılmayan
Köpeği ve Bouilles'nin suç ortaklarını,
Bağışlamayın o gözlerini kan bürümüş kaplanları,
Anamızın bağrını parçalamaya can atan!

Haydi vatandaşlar sıklaştırın safları silahları kapın!
Yürüyün ki şu alçakların kanlarıyla toprağımız sulansın!

Gel gir kolumuza kutsal vatan sevgisi,
Götür bizi intikam almaya!
Sevgili özgürlük tutsana elimizi,
Sahip çıksana kendi davana!
Zafere erip dikince bayrağımızı,
Senin koruyucuların buluşana dek burada,
Mezarında bile sokana dek düşmanın kafasına,
Senin zaferini ve bizim şanımızı!

Haydi vatandaşlar sıklaştırın safları silahları kapın!
Yürüyün ki şu alçakların kanlarıyla toprağımız sulansın!
http://www.musikidergisi.net/?p=1817













Alıntı ile Cevapla
  #2  
Alt 16-03-2021, 19:03
Saint-Just Saint-Just isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üyeliğini Sonlandırmış
 
Üyelik tarihi: 15 Jun 2014
Mesajlar: 521
Standart

"Marsellesa Socialista", "The Socialist Marseillaise", Fransız Ulusal Marşı "La Marseillaise" nin İspanyolca (Şili) bir yorumudur. 11 Eylül 1973'te, ABD destekli Augusto Pinochet liderliğindeki askeri cunta, Şili Sosyalist Partisi'nin demokratik olarak seçilmiş lideri Salvador Allende'yi devirdi. Allende'nin liderliği altında Şili, o zamanlar dünyanın gördüğü seçimle gelmiş ilk Marksist hükümetti. Allende hükümet, çok uluslu şirketleri kovdu, kömür ve maden endüstrilerini kamunun kontrolüne aldı, yoksullukta bir azalma yaratmayı başardı."

Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Önerilen Siteler

Başlık Düzenleme Araçları
Stil

Yetkileriniz
Yeni Mesaj yazma yetkiniz Aktif değil dir.
Mesajlara cevap verme yetkiniz aktif değil dir.
Eklenti ekleme yetkiniz aktif değil dir.
Kendi Mesajınızı değiştirme yetkiniz Aktif değildir dir.

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı

Gitmek istediğiniz forumu seçiniz


Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 12:21 .