Bulunduğu yer: şirrinmişirrin egemino canlıuzurlu bi sayilgassabasının şirim bi beldesimden tefrişediyom sitteye.
Mesajlar: 1.152
Radyomuzdan istekler...
Cem abim,mesajına *re-cevap yazıyom.Saol istediini çalarız cemalim demişin.Abim*-İzmirin kavaklarına istiyom.Şu anda sitedeyim.Bu başlıada bilerek açtım.Bence böle olması radyomuz için daa doru.Daa çok ses getirir.İkinci isteim*-turgaybBaşyayla dan efe türküleri.
hayırlı akşamlar.
'Biri senin hakkında kötü bir şey söylerse
sakın kızma ama şöyle karşılık ver:
Hakkımda bunu söyleyen hiç şüphesiz başka kusurlarımı bilmiyormuş.
Bilseydi, sadece bunu söylemekle kalmazdı!'
'Biri senin hakkında kötü bir şey söylerse
sakın kızma ama şöyle karşılık ver:
Hakkımda bunu söyleyen hiç şüphesiz başka kusurlarımı bilmiyormuş.
Bilseydi, sadece bunu söylemekle kalmazdı!'
Bulunduğu yer: şirrinmişirrin egemino canlıuzurlu bi sayilgassabasının şirim bi beldesimden tefrişediyom sitteye.
Mesajlar: 1.152
Re: RADYOMUZdan istekler
ablacım*-o bizim insan saygımızdan.Sen bizim bacımızsın.Ama okumuş olduun için bizsana bacımız-ablamız deyi bakıyoz.Ben sana Merve dersem*-saygısıslık etmiş olurum..güzel ablam benim.Biz cahillimize biliriz.
cml.
'Biri senin hakkında kötü bir şey söylerse
sakın kızma ama şöyle karşılık ver:
Hakkımda bunu söyleyen hiç şüphesiz başka kusurlarımı bilmiyormuş.
Bilseydi, sadece bunu söylemekle kalmazdı!'
Bulunduğu yer: şirrinmişirrin egemino canlıuzurlu bi sayilgassabasının şirim bi beldesimden tefrişediyom sitteye.
Mesajlar: 1.152
Re: RADYOMUZdan istekler
merve bacım,
ucundan yetiştim.Saol çok güzel iki şarkı dinnedim.babam bizde, sarı gelinnen-o ninniyi duymuş.Bunnar taş plakmı Cemal dedi.Hı-dedimama taşmı -topaçmı bilmiyom.Yannız babam çok beyendi.Kim çalıyo bunnarı-eski güzel şarkı bunnar diyo.hanımlan bende çok sevdim.saol.yannız tUrgay Başyayla -efe şarkılarına-türkülerine bekliyom.(/ye beş kala bitirdin yannız)
selamlar(hanımda selam sölüyo.)
cml.
'Biri senin hakkında kötü bir şey söylerse
sakın kızma ama şöyle karşılık ver:
Hakkımda bunu söyleyen hiç şüphesiz başka kusurlarımı bilmiyormuş.
Bilseydi, sadece bunu söylemekle kalmazdı!'