Turan Dursun Sitesi Forumları
Geri git   Turan Dursun Sitesi Forumları > İbrahimi Dinler > İslam

Cevapla
 
Başlık Düzenleme Araçları Stil
  #101  
Alt 12-06-2014, 22:21
upuaut - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
upuaut upuaut isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
Dinlerden Özgürlük Grubu Üyesi
 
Üyelik tarihi: 21 Jan 2010
Bulunduğu yer: Ancient Egypt
Mesajlar: 3.976
Standart Allah Ta'aala ===> Allat 'Aala.

TEBRİK!

Selam millet. Öncelikle herkesin BERAT kandilini kutlarım. BERAT'ın anlamı Hristiyanlıktaki "SALVATION (Kurtuluş)" demektir. Yani JESUS CHRIST'in kurtuluşu.

Yıllar önce, 1997'de yani Necmettin Erbakan'ın Hükümeti döneminde, bu konuda ALPHAVILLE adındaki bir grup "SALVATION" adında bir albüm çıkartmıştı ve Türkiye'de ilk çıktığı anda almıştım. O sırada bu albümü satın alırken bir arkadaşım yanımdaydı ve bana, "Ne oluyor; dine mi dönüyoruz?" diyerek bir imada bulunmuştu.

Yorum sizin ama ben bayağı sevmiştim bu albümü.

Bu arada, 80'lerden beri takip ettiğim bu grubun solisti Marian Gold'un bir Yahudi olduğu yaşlanması nedeniyle ortaya çıkması, beni asıl şoka sokan gerçek idi!

Marian adı "Maria (Meryem)"den gelir. Ama pes yahu, insan kendisini bu kadar mı saklar? Ne oluyoruz; 15. y.y İspanyası'nda mıyız?

Ancak JESUS CHRIST de bir Yahudi idi ve kimliğini hiç saklama gereğini duymamıştı. O'na duyulan büyük sevgi buradan gelir.

ALLAHU TEALA'nın kökeni nereden gelir?

Çokça zikredilen bu kelimenin anlamının "En Yüce Allah" olduğunu bilmeyen yoktur. Fakat bu kelimeyi Arapça'da bu şekilde yazarsanız yani,

Allah Ta'aala (Allah the most exalted)

şeklinde yazarsanız, bunun bir anlamı olmaz.

Bu kelimenin Arapça'daki doğru yazımı,

Allat 'Aala (Allat the most high)


şeklindedir ve anlamı parantez içindeki gibi "En Yüce Al Lat" demektir (Bkz. "Posted By: owen.grandison, Date Posted: 05 March 2009 at 5:16am" mesajına).

Evet, sizin bu bulgu karşısındaki fikriniz, daha doğrusu tepkiniz nedir?

AKHENATON döneminde II. RAMSES'in Anılması

7. Yusuf babası Yakup'u getirip Firavun AKHENATON'un huzuruna çıkardı ve Yakup AKHENATON'u kutsadı.

8. Firavun AKHENATON, Yakup'a, "Kaç yaşındasın?" diye sordu.

9. Yakup, "Gurbet yıllarım 130 yılı buldu" diye yanıtladı, "Ama yıllar çabuk ve zorlu geçti. Atalarımın gurbet yılları kadar uzun sürmedi."

10. Sonra AKHENATON'u kutsayıp huzurundan ayrıldı.

11. Yusuf babasıyla kardeşlerini Mısır'a yerleştirdi; AKHENATON'un buyruğu uyarınca onlara ülkenin en iyi yerinde, Ramses bölgesinde mülk verdi.
Alıntı ile Cevapla
  #102  
Alt 27-08-2014, 15:46
RainFall RainFall isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Yasaklandı
 
Üyelik tarihi: 10 Dec 2013
Mesajlar: 840
Standart

Orijin olarak al lattan donustugu soylenebilir ama kesin birsey bilgiyi yansitmiyor al ilahtan gelmis olabilecegi guclu bir karardir.
Alıntı ile Cevapla
  #103  
Alt 23-10-2014, 12:25
RainFall RainFall isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Yasaklandı
 
Üyelik tarihi: 10 Dec 2013
Mesajlar: 840
Standart

Guncelleme
Al ilah iddiasi hakkinda diyanetin tutumu soyle al lahtaki elif yani i harfinin duserek bir sure sonra Al lah oldugu aslinin Al Ilahtan geldigi ingilizce the god anlamindadir.
Alıntı ile Cevapla
  #104  
Alt 23-10-2014, 12:27
RainFall RainFall isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Yasaklandı
 
Üyelik tarihi: 10 Dec 2013
Mesajlar: 840
Standart

Hakki yilmazin kuran calismasi vardi kuran necm necm inmistir diyordunuz sayin upupaut.
Alıntı ile Cevapla
  #105  
Alt 23-10-2014, 17:52
upuaut - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
upuaut upuaut isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
Dinlerden Özgürlük Grubu Üyesi
 
Üyelik tarihi: 21 Jan 2010
Bulunduğu yer: Ancient Egypt
Mesajlar: 3.976
Standart

RainFall´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
Hakki yilmazin kuran calismasi vardi kuran necm necm inmistir diyordunuz sayin Upuaut.
Sevgili RainFall, 3 mesajdır bana soru soruyorsun ama mesajlarına bakmak şimdi fırsatım oldu.

Önce sondan başlayarak buna yanıt vereyim.

Kuran'daki surelerin necm necm şeklinde toplandığını Hakkı Yılmaz, Türkçe Meali Kuran adlı kitabında söylemiştir.

Adından da anlaşıldığı üzere, necm, bir konu hakkındaki bir dizi ayet içerir ve siz, Kuran'a baktığınızda birçok surede tekrar (nakarat) ayetleri görürsünüz. Bu, Kuran'ın sure sure şeklinde değil, necm necm şeklinde toplanmış olduğunu gösterir.

Bu konuda başka bir sorunuz yoksa diğer mesajlarına yanıt vereceğim.

AKHENATON döneminde II. RAMSES'in Anılması

7. Yusuf babası Yakup'u getirip Firavun AKHENATON'un huzuruna çıkardı ve Yakup AKHENATON'u kutsadı.

8. Firavun AKHENATON, Yakup'a, "Kaç yaşındasın?" diye sordu.

9. Yakup, "Gurbet yıllarım 130 yılı buldu" diye yanıtladı, "Ama yıllar çabuk ve zorlu geçti. Atalarımın gurbet yılları kadar uzun sürmedi."

10. Sonra AKHENATON'u kutsayıp huzurundan ayrıldı.

11. Yusuf babasıyla kardeşlerini Mısır'a yerleştirdi; AKHENATON'un buyruğu uyarınca onlara ülkenin en iyi yerinde, Ramses bölgesinde mülk verdi.
Alıntı ile Cevapla
  #106  
Alt 23-10-2014, 18:03
upuaut - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
upuaut upuaut isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
Dinlerden Özgürlük Grubu Üyesi
 
Üyelik tarihi: 21 Jan 2010
Bulunduğu yer: Ancient Egypt
Mesajlar: 3.976
Standart

RainFall´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
Guncelleme
Al ilah iddiasi hakkinda diyanetin tutumu soyle al lahtaki elif yani i harfinin duserek bir sure sonra Al lah oldugu aslinin Al Ilahtan geldigi ingilizce the god anlamindadir.
Bu, çok önemli bir noktadır. Çünkü bu, Allah adının nasıl evrilerek günümüze ulaştığını gösterir.

Şimdi, Arapça'nın tarihçesine göre "Al+İlah" kelimesindeki "İ" harfi düşerek "Al+Lah" şeklinde bir dönüşüm yoktur. Bu, Arapça'nın tarihsel gelişimini hiç bilmemek demektir. Tam tersine, ilkin "Al+Lat"tan başlayarak "Al+Lah" söylenişine bir geçiş ve ondan sonra da "Al+İlah" kelimesinin türetilmesi vardır.

İşte bu yüzden "Allat'Aala" kelimesinden "Allahu Teala" türetilmesi ortaya çıkmıştır.

Bkz:

ALLAHU TEALA'nın kökeni nereden gelir?

Çokça zikredilen bu kelimenin anlamının "En Yüce Allah" olduğunu bilmeyen yoktur. Fakat bu kelimeyi Arapça'da bu şekilde yazarsanız yani,

Allah Ta'aala (Allah the most exalted)

şeklinde yazarsanız, bunun bir anlamı olmaz.

Bu kelimenin Arapça'daki doğru yazımı,

Allat 'Aala (Allat the most high)


şeklindedir ve anlamı parantez içindeki gibi "En Yüce Al Lat" demektir (Bkz. "Posted By: owen.grandison, Date Posted: 05 March 2009 at 5:16am" mesajına).

Bu arada, buradaki "A'la" kelimesi Muhteşem Yüzyıl'daki Padişah Kanuni Sultan Süleyman'ın dediği gibi, "En Yüce, En Yüksek, En İyi vs." anlamlarındaki gibidir.

Siz hala anlamadınız mı, bu türetmenin nasıl yapıldığını?

AKHENATON döneminde II. RAMSES'in Anılması

7. Yusuf babası Yakup'u getirip Firavun AKHENATON'un huzuruna çıkardı ve Yakup AKHENATON'u kutsadı.

8. Firavun AKHENATON, Yakup'a, "Kaç yaşındasın?" diye sordu.

9. Yakup, "Gurbet yıllarım 130 yılı buldu" diye yanıtladı, "Ama yıllar çabuk ve zorlu geçti. Atalarımın gurbet yılları kadar uzun sürmedi."

10. Sonra AKHENATON'u kutsayıp huzurundan ayrıldı.

11. Yusuf babasıyla kardeşlerini Mısır'a yerleştirdi; AKHENATON'un buyruğu uyarınca onlara ülkenin en iyi yerinde, Ramses bölgesinde mülk verdi.
Alıntı ile Cevapla
  #107  
Alt 23-10-2014, 18:17
aliyarasfal - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
aliyarasfal aliyarasfal isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 24 May 2010
Mesajlar: 2.935
Standart

Sevgili upuat, ilginç bir nokta. aslen t-e-ala değil, ala ve "t" harfi alla-t 'ın "t" si diyorsunuz ve doğrusu oldukçada uygun yazım olarak.

Şimdilik saygımla gittim...

Sorular sormuyorsan ya ölüsün ya da köle...
Alıntı ile Cevapla
  #108  
Alt 23-10-2014, 18:50
upuaut - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
upuaut upuaut isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
Dinlerden Özgürlük Grubu Üyesi
 
Üyelik tarihi: 21 Jan 2010
Bulunduğu yer: Ancient Egypt
Mesajlar: 3.976
Standart

aliyarasfal´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
Sevgili upuat, ilginç bir nokta. aslen t-e-ala değil, ala ve "t" harfi alla-t 'ın "t" si diyorsunuz ve doğrusu oldukçada uygun yazım olarak.

Şimdilik saygımla gittim...
Arapça gramere göre öyle. Şüphen mi var?

AKHENATON döneminde II. RAMSES'in Anılması

7. Yusuf babası Yakup'u getirip Firavun AKHENATON'un huzuruna çıkardı ve Yakup AKHENATON'u kutsadı.

8. Firavun AKHENATON, Yakup'a, "Kaç yaşındasın?" diye sordu.

9. Yakup, "Gurbet yıllarım 130 yılı buldu" diye yanıtladı, "Ama yıllar çabuk ve zorlu geçti. Atalarımın gurbet yılları kadar uzun sürmedi."

10. Sonra AKHENATON'u kutsayıp huzurundan ayrıldı.

11. Yusuf babasıyla kardeşlerini Mısır'a yerleştirdi; AKHENATON'un buyruğu uyarınca onlara ülkenin en iyi yerinde, Ramses bölgesinde mülk verdi.
Alıntı ile Cevapla
  #109  
Alt 26-10-2014, 03:03
upuaut - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
upuaut upuaut isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
Dinlerden Özgürlük Grubu Üyesi
 
Üyelik tarihi: 21 Jan 2010
Bulunduğu yer: Ancient Egypt
Mesajlar: 3.976
Standart Petra'dan Sevgilerle!

aliyarasfal´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
Sevgili upuat, ilginç bir nokta. aslen t-e-ala değil, ala ve "t" harfi alla-t 'ın "t" si diyorsunuz ve doğrusu oldukçada uygun yazım olarak.

Şimdilik saygımla gittim...
Şimdi bu mesajımda senin soruna tam yanıt vereceğim.

Arkadaşlar, bildiğiniz gibi "Allah’ın isimleri (Esma-i Hüsna)" Arapça'da artikellerle birlikte yazılır.

İslamiyet Öncesi Tanrı İsimleri

Örneğin, bu kaynaktan ilk üçünü ele alırsak,

1- Allah: Her ismin vasfını ihtiva eden öz adı. Kendinden başka ilah bulunmayan tek Allah.

2- Er-Rahmân: Dünyada bütün mahlûkata merhamet eden, şefkat gösteren, ihsan eden.

3- Er-Rahîm:Ahirette, sadece müminlere acıyan, merhamet eden.

şeklinde yazılmış olduklarını görürsünüz.

İyi ama, bunlar İslamiyet öncesinde de mevcut idi. Eğer ilkini artikeline göre yazarsam,

"Al-Lah"

şeklinde yazılır ama bunu Türkçe okunuşa göre yazarsam (El-Melik, El-Kuddüs, El-Mü'min vb. olduğu gibi),

"El-Lah"

şeklinde okumamız gerekir. O sitedeki kişi bunun farkında değil. Çünkü "Allah" kelimesi bize Arapça'dan olduğu gibi geçmiştir ve bunu artikeline göre okumak ve yazmak Müslümanlar'ın işine gelmez. Çünkü bu durumda yaldızı kazıdığınız zaman İslamiyet öncesindeki "Al-Lat" adındaki Tanrı gerçeği karşınıza çıkar.

Bir Zamanlar Güney Arabistan

Bilindiği gibi eski Arapça'da şimdiki gibi noktalama işaretleri yoktu ve örneğin kelimelerin sonundaki "h" harfinin neye göre okunduğu o zamanki oral (sözlü) geleneğe bağlı idi. Örneğin, M.Ö. 1000 yılında Güney Arabistan'da yaşayan bir Arabı gözönüne alalım. Bu adama neye tapındığını sorsanız, o, size baş Tanrı olarak "Al-Lat" adını verecektir. Bu Tanrı adını bir yere yazmasını isteseniz, o, size Arapça olarak bunu yazarken ismin sonundaki "t" harfini noktasız olarak yazacak ve diyelim ki siz de bunu bir başkasına gösterdiğinizde, bu ismin "Al-Lat" mı yoksa "Al-Lah" mı şeklinde okunduğunu anlamasına imkan yoktu. Bu isim kargaşası ancak bu ismin bulunduğu metin neyden bahsediyorsa, metin çözülerek öyle doğru bir şekilde anlaşılabiliniyordu. Yoksa, tek başına bu ismin yazımından doğrusunu anlamanız mümkün değildi.

Ama, ama... M.Ö. 1000 yılında "Allah" adının Güney Arabistan'da bir anlam ifade etmediğini gözönüne alırsanız, o zamanki Arapların "Al-Lat"tan bahsedildiğini anlaması pek zor olmasa gerek. Araplar, M.Ö. 1000 yılında bunun "Al-Lat" olduğunu iyi bilirlerdi!

Fakat şimdiki torunları kafalarını İslamiyet denilen bir dinle bozmuşlar ve atalarının bu durumunu bir türlü kabul edemiyorlar. Kabul etmek ne kelime, sanki cüzzamlıymış gibi görüyorlar atalarını. Merak etmesinler; gerçekleri kabul etmekle kabus görmezler!

Ben ise, onları hiç tanımadığım halde (ki hiç tanımamak anlamında değil. Arkeolojik eserlerden bir yere kadar Arap atalarını takip edebiliyorum), şimdilerine göre onları daima daha önde tutarım. Çünkü ne de olsa onlarda yalan diye bir şey yok. Varsa da ben duymadım. Tarihin derinliklerinde kaybolup gitmişler, ama arkeolojik eserlerden onları tanımaya çalışıyorum.

Bilirsiniz, Nebatiler (Arapça الأنباط, El-Enbāṭ) Josephus zamanında Fırat ırmağından Kızıldeniz'e kadar uzanan ve Suriye ile Arabistan arasındaki sınır bölgesindeki vahalardaki yerleşimleri kapsayan ve "Nebate" ismi verilen alanda yaşayan kadim semitik, güney Ürdün'lü, Kenan'lı ve kuzey Arabistan'lı Araplar idi.

İşte İsrailli şarkıcı Dana International, geçmişe duyduğu büyük bir özlemle Nebatiler'e başkentlik yapmış olan Petra'dan şöyle söz ediyor:


Videodaki resimde bir Arap Petra Tapınağı'nın üzerinde oturuyor. Herhalde o da geçmişe büyük bir özlem duyuyor ve atalarını anıyordu, kim bilir!

Devam edeceğim ama bu kadarı bile beni koparttı!

AKHENATON döneminde II. RAMSES'in Anılması

7. Yusuf babası Yakup'u getirip Firavun AKHENATON'un huzuruna çıkardı ve Yakup AKHENATON'u kutsadı.

8. Firavun AKHENATON, Yakup'a, "Kaç yaşındasın?" diye sordu.

9. Yakup, "Gurbet yıllarım 130 yılı buldu" diye yanıtladı, "Ama yıllar çabuk ve zorlu geçti. Atalarımın gurbet yılları kadar uzun sürmedi."

10. Sonra AKHENATON'u kutsayıp huzurundan ayrıldı.

11. Yusuf babasıyla kardeşlerini Mısır'a yerleştirdi; AKHENATON'un buyruğu uyarınca onlara ülkenin en iyi yerinde, Ramses bölgesinde mülk verdi.
Alıntı ile Cevapla
  #110  
Alt 26-10-2014, 04:19
upuaut - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
upuaut upuaut isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
Dinlerden Özgürlük Grubu Üyesi
 
Üyelik tarihi: 21 Jan 2010
Bulunduğu yer: Ancient Egypt
Mesajlar: 3.976
Standart Petra-bilingual.

Arkadaşlar, Dana bu parçayı İbranice-Arapça olmak üzere çift dille söyler. O, bu videonun 2:21-2:29 ve 3:19-3:35 bölümlerinde Arapça ve diğer bölümlerinde İbranice konuşur (Bkz. "Dana International-PETRA (Arabic Part)").

Malum, günümüzde Ürdün'de bulunan Petra'da Semitik bir halk yaşardı ve bunlar daha sonra Yahudiler ve Araplar olmak üzere başlıca iki halka bölündüler.

İşte Dana bu yüzden hem İbranice hem de Arapça söylüyor o parçayı. Yani parçanın içinde geçmişin bir anısı var ve o da çift dille söyleyerek geçmişe bir göndermede bulunuyor.

İngilizce'de bu parçanın sözleri şöyle:

Don Quixote (Kichote)

There, the moon sets in red
All the stones sweat blood (Not: Petra Mısır'daki Aswan'daki gibi kızıl granitleriyle ünlüdür. Bunu Petra Tapınağı'nda görmek mümkündür)
I'm going to Petra There, the body seethes with madness
The hallucinations rise and fly
I'm going to Petra.

I will cross a river
And I will return to the desert
Like a wild tiger
A night in the desert
Petra, night, Petra

There Asia borders on space
Her dress is slipping off up in the sky
I'm going to Petra

There, your lips kiss tranquility
Drums of passion are booming
I'm going to Petra.

AKHENATON döneminde II. RAMSES'in Anılması

7. Yusuf babası Yakup'u getirip Firavun AKHENATON'un huzuruna çıkardı ve Yakup AKHENATON'u kutsadı.

8. Firavun AKHENATON, Yakup'a, "Kaç yaşındasın?" diye sordu.

9. Yakup, "Gurbet yıllarım 130 yılı buldu" diye yanıtladı, "Ama yıllar çabuk ve zorlu geçti. Atalarımın gurbet yılları kadar uzun sürmedi."

10. Sonra AKHENATON'u kutsayıp huzurundan ayrıldı.

11. Yusuf babasıyla kardeşlerini Mısır'a yerleştirdi; AKHENATON'un buyruğu uyarınca onlara ülkenin en iyi yerinde, Ramses bölgesinde mülk verdi.

Konu upuaut tarafından (26-10-2014 Saat 04:26 ) değiştirilmiştir.
Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Önerilen Siteler

Başlık Düzenleme Araçları
Stil

Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Cevaplar Son Mesaj
Bölüm V: İslam "Kelâm"ında "Allah" ALKA Turan Dursun 1 09-12-2012 18:50
"Barış", "Kardeşlik", "Karşılıklı Yardım" ve "Sevgi" Sadece Yahudiler İçin ALKA İlhan Arsel & Arif Tekin Makaleleri 0 19-11-2012 04:08
"allah korusun", "allah nazardan saklasın", "allah esirgesin", "allah belanı versin dolfen Konu-dışı 5 07-06-2012 00:06
"tanrı" varlığı/yokluğu" ve bunları "bilmek/inanmak" paslıçivi İslam 36 28-02-2011 08:41
RTE ile K.K. "Bahar Havasi'nda Bulusup", "Turban Sorunu'nu" "Cozeceklermis" evrensel-insan Politika 4 29-09-2010 17:09

Yetkileriniz
Yeni Mesaj yazma yetkiniz Aktif değil dir.
Mesajlara cevap verme yetkiniz aktif değil dir.
Eklenti ekleme yetkiniz aktif değil dir.
Kendi Mesajınızı değiştirme yetkiniz Aktif değildir dir.

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı

Gitmek istediğiniz forumu seçiniz


Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 09:35 .