Tofet (Topet, Topeth): İbranice Eski Ahit'te Kudüs'teki Gehanna denilen vadideki bir yerin adı.
Kimi doğu bilimciler Arapçadaki Cehennem kelimesinin Kudüs'deki Gehanna adından geldiği görüşündedirler. Gehanna denilen bölgede (Hinnom Vadis) eski çağlarda Moloch adındaki Tanrıya küçük çocukların yakılarak kurban edildiğine inanılmaktadır.
In the Hebrew Bible Tophet or Topheth (Hebrew: תוֹפֶת; Greek: Ταφεθ; Latin: Topheth) was a location in Jerusalem in the Gehinnom where worshipers influenced by the ancient Canaanite religion engaged in the human sacrifice of children to the gods Moloch and Baal by burning them alive. Tophet became a theological or poetic synonym for hell within Christendom.
"Tofet" kelimesi Eski Ahit'te Gehanna adlı bu yerin bir adı olarak geçmektedir. "Tofet" kelimesinin geçtiği ayetler şunlar:
-Yoşiya, kimse oğlunu ya da kızını Molek için ateşte kurban etmesin diye, Ben-Hinnom Vadisi'ndeki Tofet'i kirletti.(2 Krallar 23:10)
-Oğullarını, kızlarını ateşte kurban etmek için Ben-Hinnom Vadisi'nde, Tofet'te puta tapılan yerler kurdular. Böyle bir şeyi ne buyurdum ne de aklımdan geçirdim. Bundan ötürü oraya artık Tofet ya da Ben-Hinnom Vadisi değil, Kıyım Vadisi deneceği günler geliyor, diyor RAB. Tofet'te yer kalmayana dek gömecekler ölüleri. (Yeremya 7:31-32)
-Çocuklarını ateşte Baal'a kurban etmek için tapınma yerleri kurdular. Böyle bir şey ne buyurdum ne sözünü ettim ne de aklımdan geçirdim.Bundan ötürü buranın artık Tofet ya da Ben-Hinnom Vadisi değil, Kıyım Vadisi diye anılacağı günler geliyor, diyor RAB. (Yeremya 19:5-6) ("Tofet" kelimesinin geçtiği diğer ayetler 11-12-13-14)
İbranice "Tofet" kelimesinin kökü:
תֹּ֫פֶת
Bu İbranice köke Kuran'da karşılık gelen Arapça kök :
ت ف ث
Tofet kelimesinin köküne karşılık Kuran'da bulduğum kökümüz sadece tek bir ayette geçiyor; Hacc Suresi'nin 29. ayeti:
"Sonra kirlerini gidersinler. Ve nezirlerini (adaklarını) ifa etsinler. Ve Beyt-i Atik'i (ilk ev Kâbe'yi) tavaf etsinler."
1. summe : sonra
2. el yakdû : kada etsinler, yerine getirsinler (gidersinler)
3. tefese-hum : kirlerini
4. ve li yûfû : ve ifa etsinler, yerine getirsinler
5. nuzûra-hum : nezirlerini, adaklarını
6. ve li yettavvefû : ve tavaf etsinler
7. bi el beyti el atîkı : Beyt-i Atik'i, eski (ilk) ev, Kâbe
Eski Ahit'te kirletildiği belirtilen "tofet" kelimesi, Kuran'da "tefese (kir)" olarak geçiyor. Bazı tefsirlere göre ise "tefese" kelimesi Arafat ve Müzdelife vakfesidir yani buralarda bekleme yapılmasıdır. Ayette ayrıca adakların yerine getirlmesinden bahsediliyor, bir önceki ayette ise "kurban" konusu daha açık bir şekilde ifade ediliyor.
Eski Ahit'te "kurban" yeri olarak geçen "Tofet" kelimesinin karşılığının Kuran'da yine "kurban" ayetlerinin olduğu yerde geçiyor olması dikkat çekici.
Bir başka dikkat çekici nokta ise ayette "tefese" kelimesini niteleyen "el yakdu (ifa etsinler)" kelimesinin altında yatıyor.
daha önce yapmış olduğum gibi bu kelimenin başka ayetlerde ne şekilde geçtiğine bakalım.
"
el yakdu (لْيَقْضُوا ) " kelimesinin aynı yazımla geçtiği bir başka ayet bulunmuyor, bu yüzden kelime sonundan kırparak en yakın yazımla kullanıldığı ayeti bulalım. Bunu yaptığımızda kelimemizin, (لْيَقْضُ) kelimesi olarak Zuhruf Suresi'nin 77. ayetinde geçtiğini görüyoruz:
"Ve: "Ey malik (ey cehennem bekçisi)! Rabbin bizim üzerimize hüküm versin (li yakdi)." diye seslendiler. (Malik): "Muhakkak ki siz, kalacak olanlarsınız." dedi."
Tanrı Molek'e kurban sunulan "Tofet" kelimesinin karşılığını niteleyen kelimeyi Kuran'da ele aldığımızda karşımıza cehennem bekçisi "
Malik" çıkmış oluyor.
Bu irtibat yani en az değişime uğramış kelimelerin ortak kullanım yerleri; Kuran'daki cehennem bekçisi olduğu söylenen "Malik"in aslında Tanrı Molek'ten geldiği iddialarını destekliyor gözükmekte.