Turan Dursun Sitesi Forumları
Geri git   Turan Dursun Sitesi Forumları > Genel Forumlar > Konu-dışı

Cevapla
 
Başlık Düzenleme Araçları Stil
  #1  
Alt 27-07-2015, 16:03
Boolean Boolean isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 17 May 2015
Mesajlar: 1.556
Standart İngilizce Bilgisinin Zorunluluğu

Değerli arkadaşlar, abiler.

Şunu gözlemliyorum. Her ne kadar internet gibi bilgiye ulaşımı kolaylaştıran mükemmel bir araç da olsa elimizde, eğer toplumun İngilizce bilgisi zayıfsa veya yoksa yine de insanlar dış dünyaya kapalı yaşıyorlar ve içsel propagandaların kurbanı oluyorlar.

Yani İnternet'in yabancı ülkelerdeki toplumu aydınlatıcı etkisi, ülkemizde çok zayıf işliyor bu İngilizce yüzünden.

Okullarda 3 dil öğretmek için uğraşmasınlar yani. 1 dil öğretsinler. İngilizce, onu da adam gibi öğretsinler.

Sürekli yanlış bilgilerin peşinden sürüklenen bir toplum görüyorum ben.
Alıntı ile Cevapla
  #2  
Alt 27-07-2015, 16:13
Yıldıztozu - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Yıldıztozu Yıldıztozu isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
Dinlerden Özgürlük Grubu Üyesi
 
Üyelik tarihi: 22 Sep 2014
Mesajlar: 4.047
Standart

Şuan Türkiyede yüzbinlerce çocuğa arapça öğretiliyor. Özellikle imam-hatiplerde.

İngilizceyi ''gavur dili'' arapçayı ''allahın dili'' olarak gören çok kişi var.
Alıntı ile Cevapla
  #3  
Alt 03-08-2015, 13:42
Olimpiyat Olimpiyat isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
 
Üyelik tarihi: 30 Apr 2011
Bulunduğu yer: İstanbul-İzmir hattı :)
Mesajlar: 1.474
Standart

Lisansta okuduğum yıllar çok iyi hatırlıyorum, KPDS den 80-90 alıp İngilizceyi çözdüğünü sananlar vardı

Bir nesli böyle kandırdılar.

Alt yazısız film izleyemiyorlar ve bir turistle muhabbetleri 30 saniyeyi geçemiyordu.

Ama tüm bunlara rağmen, bir anket yapılsa Türkiye de, halkın % 90 ından fazlası İngilizce biliyorum der.

Buradaki esas problem, yabancı dilin bir amaç değil, bir araç olduğunun bilinmemesi. Eğer işine yarayacaksa, kullanman gerekiyorsa bilmen iyi olur.
Ama turizm bölgesinde çalışmayan bir esnafın, bir manavın-kasabın İngilizce bilmemesi eksiklik değildir.

Ama profesör ise İngilizceyi iyi bilmeli.

Yaklaşık 4 yıl önce Gazi üniversitesi hocalarının çıkardığı serway fizik kitabının İngilizcesi ile Türkçe çevirisini karşılaştırdım, Aman Tanrım didim
speed ile velocity i ayıracak netliği bile bulamamışlar Birden fazla profesör kısım kısım çevirdiği için bazı yerler çok iyi bazı yerler ise berbat.

Film çevirmenleri de öyle. Geçen gün izlediğim bir filmde Eric ve Marilyn isminde iki kişi işten çıkarılıyor. Arkadaşları bu ikisinden bahsederken şunu diyor: Eric and Marilyn are fired...(Eric ve Marilyn işten çıkarıldılar)
Çevirmen şöyle çevirmişti altyazıda. Eric ve Marilyn ateşlendiler

Ünlü matematikçi Ramanujan'ın hayat hikayesinin anlatıldığı bir kitapta da çevirmen, '' Old Ramajuan'' ifadesini ''Yaşlı Ramanujan'' diye çevirmiş. Halbuki, Ramanujan, 33 yaşında öldü.
Old kelimesi emektar manasıına da gelir. Emektar Ramanujan diye çevrilmesi gerekirdi.


Neyse ya, profesyonel çevirmenler böyle yapıyorsa batsın bu Dünya
Alıntı ile Cevapla
  #4  
Alt 03-08-2015, 15:56
Aleph - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Aleph Aleph isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
Dinlerden Özgürlük Grubu Üyesi
 
Üyelik tarihi: 26 Mar 2015
Mesajlar: 1.598
Standart

Amerika'nın tarihini anlatan bir kitapta şöyle bir cümle vardı: "When Spanish reached America, they found Indians already settled there.."

Bunu, çevirmen arkadaş, "İspanyollar Amerika'ya ulaştıklarında, Hindistanlılar'ı halihazırda oraya yerleşmiş halde buldular" şeklinde çevirmişti..

KPDS'den 90 üstü alanlar çevirmenlik işine girişiyorlar. Profesyonel anlamda çevirmen çok az Türkiye'de. Ben bir kitap satın alacağım zaman yayınevi ile birlikte en çok çevirmenine dikkat ederim. Yayınevlerini burada saymayayım, hem reklam olur hem de hadsizlik olur, ancak çevirmen konusunda şunu söyleyebilirim: Çevbir'e üye olanlar genelde iyi çevirmenlerdir.

Bu arada, ben de yabancı dil öğrenimi ve o dilin kullanımı arasında doğru ve gerekli bir ilişkinin var olması gerektiğini düşünüyorum. Bu konuda Olimpiyat'a katılıyorum. Bu güne kadar yabancı dil olarak İngilizce bana fazlasıyla yetti. Hem profesyonel anlamda hem de kişisel ilgi alanımda birçok kaynaktan faydalanma olanağını bana sundu. Ancak şimdi işimde yükselmem için Almanca öğrenmem gerekiyor. 2 senedir kursa gidiyorum, bir buçuk sene daha gideceğim. Kariyer hedefimi gerçekleştirirsem bu dili yoğun biçimde kullanacağım. Bunu bilmek dahi dili öğrenme motivasyonumu artırıyor. Millet olarak biraz da tembeliz. Bunu teslim etmek gerekiyor. İş yerinde benimle aynı pozisyonda çalışan arkadaşlarımın tamamına yakını, birlikte başladığımız dil öğrenimini daha 6 ayı doldurmadan bıraktılar.. Çoğunun yaşı da benden genç..

"Yaşama başkalarınca ve önceden verilmiş bir anlamı üstlenmek zor değil, zor olan ona kendince ve yeniden anlam verebilmektir." - Dücane Cündioğlu

Konu Aleph tarafından (03-08-2015 Saat 16:14 ) değiştirilmiştir.
Alıntı ile Cevapla
  #5  
Alt 03-08-2015, 18:56
Boolean Boolean isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 17 May 2015
Mesajlar: 1.556
Standart

Sadece kitaptan öğrendikleri için oluyor sanırım. Amerikalılarla veya İngilizlerle veya Kanadalılarla falan biraz zaman geçirmiş olsalar, veya o ülkelerde kalmış olsalar böyle hatalar yapmazlar sanırım.
Alıntı ile Cevapla
  #6  
Alt 03-08-2015, 22:29
errata - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
errata errata isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
Dinlerden Özgürlük Grubu Üyesi
 
Üyelik tarihi: 30 Sep 2007
Mesajlar: 2.207
Standart

Dil demek kültür demektir.

Adamların mavi ay'ının ne anlama geldiğini bilmezsen ay mavileşecek diye beklersin.
Birleşik Devletler'de yerlilere Indian dendiğini bilmezsen, oraya Hintli yazarsın vs.

Tabi, İspanyolların kıtaya çıktıklarında aslında Hindistan'a gelmiş olduklarını düşünerek yerli halka Indian dendiğini bilmemek şu devirde öküzlüktür. Bu kadar ayak altı olmuş bilgiyi gece gündüz internette zaman öldüren 8-9 yaşında çocuklar bile biliyor.

Ülke olarak sorunlarımızdan biri, aşırı özgüven sahibi olarak her işe balık atlayabilmemiz. Herkesin herşey hakkında kendini uzman sanması. Tabi bu genelde herşeyi yarım bilmekten gelen cahil cesareti.

Eğitim şart, şart olmasına da nasıl bir eğitimden bahsediyoruz? Neyse..
Alıntı ile Cevapla
  #7  
Alt 09-08-2015, 22:01
Kurdistannn - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Kurdistannn Kurdistannn isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 07 Aug 2015
Mesajlar: 732
Standart

Birgün arkadaşlarla film izliyoruz.Bir kavga sahnesinde, adam yere yatırdığı kişiye diyor ki, Uncle say, uncle say...
Çevirmen şöyle çevirmiş: Amca de, amca de


O an arkadaşlarla birbirimize garip garip baktık.

Çünkü, Uncle say bir kalıptır.Pes ettiğini kabul et manasında...

Daha sonra, o kanalın internet adresine mesaj attık, şu filmleri piçleştirmeyin diye
Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Önerilen Siteler

Başlık Düzenleme Araçları
Stil

Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Cevaplar Son Mesaj
İncil'den Kadına Örtünme Zorunluluğu Natan Kadın & İslam 11 06-09-2015 03:03
Sol ve CHP: Kopuşun Zorunluluğu Jolly Jocker Politika 2 27-11-2011 16:00
Kuran'da o Çağın Bilgisinin İlerisi Yok yucemanitu Kur'an'da Mucize Yoktur 60 28-10-2011 06:36
Ateizmin zorunluluğu kemalistcan Ateizm 39 16-03-2011 06:31

Yetkileriniz
Yeni Mesaj yazma yetkiniz Aktif değil dir.
Mesajlara cevap verme yetkiniz aktif değil dir.
Eklenti ekleme yetkiniz aktif değil dir.
Kendi Mesajınızı değiştirme yetkiniz Aktif değildir dir.

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı

Gitmek istediğiniz forumu seçiniz


Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 23:45 .