Turan Dursun Sitesi Forumları
Geri git   Turan Dursun Sitesi Forumları > İbrahimi Dinler > Hristiyanlık

Cevapla
 
Başlık Düzenleme Araçları Stil
  #1  
Alt 31-05-2010, 22:37
Natan Natan isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üyeliğini Sonlandırmış
 
Üyelik tarihi: 18 Sep 2006
Bulunduğu yer: usa
Mesajlar: 4.841
Standart İncil'e Göre İsa 'Rab 'midir ?

İncil'e Göre İsa 'Rab ' midir ?


İncil'de İsa için “Rab” tanımlaması geçiyor. İsa'yı Rab gibi göstererek onun yetki sahibi Tanrısal olduğunu vurgulamaya çalışıyorlar. Halbuki İsa'yı Rab yapan İncil'i tercüme eden hristiyanlardır.


Bazı çeviriler Rab yerine “Efendi” kullanımını tercih etmektedirler. Örneğin Yehova Şahitleri N.W. Tercümesinde bu şekilde yazmıştır. Bu Orijinal kelime olan “Kurios” için son derece doğrudur.


İsa için “Rab “ kullanımı yanlıştır. Kullanılması gereken kelime “Efendi”dir.

Κύριοι - Kurioi

İncilde İsa için “Rab” tanımlamasının geçtiği yerde Orijinal greekcede “ κύριοι “ olarak yazılmaktadır. Bu sözcüğün anlamı kesinlikle tanrısal RAB değildir. Başlıca anlamı “kişiler üzerinde söz sahibi, efendi ,mal sahibi ,yönetici,prens,”tir.

Hristiyanların idda ettiği gibi “kurioi “ Tanrı-Rab anlamına geliyorsa bu kullanım İncilde pekçok kişi için de yazılmıştır. Ve bu kişilerin hepsi de Tanrı-Rab'dir. Eşek sahipleri de dahildir buna ; İncil'de eşek sahibi bir adam için de aynı kelime kullanılmıştır ;

Sıpayı çözerlerken hayvanın sahipleri onlara, “Sıpayı niye çözüyorsunuz? “dediler .Luk 19:33


λυόντων δὲ αὐτῶν τὸν πῶλον εἶπαν οἱ κύριοι αὐτοῦ πρὸς αὐτούς· τί λύετε τὸν πῶλον


Buradaki Sahip için yazılan kelimenin orjinali “kurioi” dir. Ve Bu kelime Tanrı anlamı taşıyorsa bahsi geçen adam da Tanrı-Rabdir.


İsa... Rab! ( kurioi ) -Mat. 8:5-6
İsa....Rab! ( kurioi ) -Mat 8: 21
İsa... Rab! ( kurioi ) -Mat. 9:28
İsa....Rab! ( kurioi ) -Mat.11:25
İsa....Rab! ( kurioi ) -Mat.14:30
İsa....Rab! ( kurioi ) -Mat.17:4

Yukarıda görülen “kurioi” kullanımı İsa için yazıldığında Rab , Diğer kişiler için yazıldığında nedense “Efendi,sahip” anlamında kullanılıyor . Bunu bu şekilde yazmak Orijinal el yazmalarına ters düşmektir. “kurioi” “sahip” anlamındadır ve hiç de yukarıda yazıldığı gibi “Rab “ anlamında değildir. Burada açıkça İncil'i tercüme edenlerin bir çarpıtmasını görmnekteyiz.


Akşam olunca, bağın sahibi kâhyasına, `İşçileri çağır' demiş -Mat 20:8


ὀψίας δὲ γενομένης λέγει ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος τῷ ἐπιτρόπῳ αὐτοῦ

Bu durumda bağın sahibi geldiği zaman bağcılara ne yapacak? -Mat 21:40


ὅταν οὖν ἔλθῃ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος, τί ποιήσει τοῖς γεωργοῖς ἐκείνοις

Burada “sahip” anlamı taşıyan “kurioi”dur. Eğer yukarıda İsa için kullanılan kelime Tanrı anlamındaysa bir malın, mülkün sahibi de direkt olarak Tanrı oluyor. Böyle bir şey olabilir mi ? !!!

İsa için “Efendi “ kullanımını yeterli görmeyip kafasına göre Rab-Tanrı yazan çevirmenler açıkça çarpıtmaya başvurmuşlar, İsa'yı kendileri “Rab” yapmışlardır. Onların mantığına göre Bağ sahipleri de Tanrı ,Rab olmalılar ! Böyle bir şey olmayacağı için Hristiyanların yapılan çarpıtmaya ilişkin mantıklı bir açıklaması da yoktur.



saygılarımla
Alıntı ile Cevapla
  #2  
Alt 01-06-2010, 17:47
KızıL - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
KızıL KızıL isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
Dinlerden Özgürlük Grubu Üyesi
 
Üyelik tarihi: 29 May 2008
Bulunduğu yer: ADANA!!
Mesajlar: 3.673
Standart

güzel bir çalışma öncelikle kutlarım ama tüm hristiyan alemi için yehova şahitlerinin materyalleri kaynak olamaz, birçoğu onları kabul etmez ve hatta tanımazlar...

ÖRGÜTLENİN!!!
Alıntı ile Cevapla
  #3  
Alt 01-06-2010, 18:16
Natan Natan isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üyeliğini Sonlandırmış
 
Üyelik tarihi: 18 Sep 2006
Bulunduğu yer: usa
Mesajlar: 4.841
Standart

Teşekkür ederim.

Yanlış anlaşılma varsa düzelteyim ; Yehova Şahitleri Hristiyanlığın büyük bir kesimi tarafından "hristiyan" kabul edilmeyebilir; çarpık,fanatik fikirleri de olabilir ancak yaptıkları New World çevirisi bu konuda doğru bir yaklaşımda bulunmuştur. Yani "Rab " olarak çevirmektense "Efendi " anlamını vermeleri orjinal kelime olan “Kurios” için son derece uygundur.Sadece onların çevirileri değil diğer pek çok çeviri de İsa'ya aynı yaklaşımı göstermiştir.

Bizim Türk Hristiyanlar ise Tanrı anlamında Rab ifadesini ekliyor. Bunu neye göre yapıyorlar ?Bakın diğer çeviriler ne diyor ;


New International Version

"Another disciple said to him, "Lord, first let me go and bury my father."
-Matthew 8:21

Lord :

bey, beyefendi,efendi, sahip -http://www.sozluk.web.tr/ anlamında. Yani Tanrı başka bir şey. Hrıstıyanların ki yoruma kaçmak.Belki bazıları Lord'un Tanrı anlamına geldiğini idda edebilir ancak kelimenin (Yunanca ) anlamı Tanrı değildir, aynı sözcük sıradan insanlar için de kullanılmıştır ; hem de hiç bir fark getirmeksizin.Kurios Tanrı anlamında bir kelime değildir.

New American Standard Bible

"Lord, permit me first to go and bury my father."

Amplified Bible

"Lord, let me first go and bury "

New Living Translation

Lord, first let me return home and bury my father.”

King James Version

Lord, suffer me first to go and bury my father.

New Century Version

"Lord, first let me go and bury my father."

GOD’S WORD Translation

Sir, first let me go to bury my father.”

Holman Christian Standard Bible

"Lord," another of His disciples said, "first let me go bury my father."

New International Version - UK

Lord, first let me go and bury my father

New World Translation of the Holy Scriptures (yehovacıların çevirisi ) :

Then another of the disciples said to him: “Lord, permit me first to leave and bury my father.”

(Türkçe İncil çevirisinde de "efendi" demektedir. )

Zaten bu anlamı da vermek zorundalar ; çünkü orginal kelimenin anlamı buna işaret ediyor. Yehova şahitlerini sadece örnek verdim ,yoksa pek çok çeviri de aynı görüştedir onlarla.
Alıntı ile Cevapla
  #4  
Alt 02-06-2010, 16:58
insan_olmak - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
insan_olmak insan_olmak isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
 
Üyelik tarihi: 27 Mar 2010
Mesajlar: 1.055
Standart

Sevgili Natan güzel bir çalışma.
izninle birkaç şey eklemek istiyorum konunun daha açık olması için.Tevrat'ta Rab diye türkçeye çevrilen sözcük iki tanedir.Elohim ve Adonay.
bildiğim kadarıyla Elohim genelde tanrı olarak çevrilir Adonay ise RAb olarak çevrilir.Yahudiler tanrının ismini anmamak için ''adonai'' derler yani efendimiz.Çünkü adonay'ın anlamı efendi demektir.Türkçeye Rab diye çevrilen sözcük Adonaydır.

Yani Rab sözcüğü eşittir Efendi.Bu yüzden ben burda bir yanlışlık olmadığını düşünüyorum.kurios sözcüğüde efendi anlamını taşımaktadır.Ancak şunu unutmamak gerekir İbrahim'e de efendi derler yada başka kişilerdede adonai kulanılabilir.

Saygılar
Alıntı ile Cevapla
  #5  
Alt 02-06-2010, 18:19
Natan Natan isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üyeliğini Sonlandırmış
 
Üyelik tarihi: 18 Sep 2006
Bulunduğu yer: usa
Mesajlar: 4.841
Standart

Konuya duyarlı davranıp,düşünceni paylaştığın için teşekkür ederim İ-O.

İkinci paragrafına ne yazıkki katılmıyorum. El, Eloha: Tanrı ; Elohim: Tanrılar anlamına geliyor. Kutsal kitapta özellikle başlangıç kısmında Elohim geçmektedir. Bazı yerlerde YHVH'nin karşılığı tetragrammaton var biliyorsun. Bunlar özeldir .

Adonay ise her ne kadar "Efendi" anlamı taşısa da YHVH için kullanılan ,Büyük harfle yazıldığını gördüğümüz RAB'dir. Bunların bir karşılığı var,Öyle olmasaydı , YHVH için RAB ;İsa içinse Rab denilmezdi.Bunlar farklıdır. RAB ,YHVH için kullanılır .


Kurios” hiç bir şekilde Adonay yada Elohim'in karşılığı değildir.Bir gücün sahibi, efendi, sahip anlamına da gelir , Romalılarda pagan güçleri için de kullanılablir. Ancak doğrudan "Tanrı" anlamına gelmez. İsa için Tanrı anlamına geliyorsa gösterdiğim diğer ayetlerde de ,örneğin Eşek sahibi,bağ sahibi adam için de Tanrı dememiz lazım. Çünkü AYNI KELİME bu adamlar için de kullanılıyor.Kelimenin doğrudan anlamı "EFENDİ" dir.

Uzlaşamadığımız konu sanırım “Kurios”'un kullanımı üzerine. İstersen diyalektik oluşturalım ve bu konuyu tartışalım .

Görüşlerini bekliyorum.

sevgiler saygılar
Alıntı ile Cevapla
  #6  
Alt 04-06-2010, 20:59
insan_olmak - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
insan_olmak insan_olmak isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
 
Üyelik tarihi: 27 Mar 2010
Mesajlar: 1.055
Standart

Sevgili Natan dediklerinize baktım.

Yehova sözcüğü genelde RAB olarak çevriliyor.İngilizcede LORD olarak yazıyorlar.Adonay derken örneğin mezmur 135:5'e bakarsak;

For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

burda LORD=Yehova lord ise Adonai yerine kullanılmış yani dediğiniz doğru.

Ama sanırım şu konuda katılmıyorum.Adonay efendi demektir kurios'da efendi demektir yani adonay'ın yerini tutabilir.Aslında bu konuda iskenderiyede yaşayan greekçe konuşan yahudiler için yazılmış Septuagint'e bakmak lazım

Yaradılış 2:18'de şöyle diyor;

And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

yine burda LORD olarak yazılan sözcük ibranicesinde Yehovadır.

bu ayetin grekçe yazılan Tevratta nasıl geçtiğine baktım.

orada κῦρος(bakınız, sözcüğün açıklaması için tıkla)diye çevrilmiş.

Yani greekçe'ye Yehova Kurios diye çevrilmiş bazden de Sadece Teos yani tanrı olarak çevrilmiş.

Yine yaradılış 2:21'de ibranicesinde Yehova yazarken greekçe Tevrat'ta kurios diye çevrilmiş.Bu yönden baktığımızda Kurios'un Yehova yerine kullanıldığını görebiliriz.
Ancak şu var ki Kurios'un anlamı efendidir örneğin matta 25:11'de

Daha sonra gelen öbür kızlar, `Efendimiz, efendimiz, aç kapıyı bize!' demişler.

der ve efendimiz dediği sözcük greekçede kuriosdur.

Bana göre Kurios sözcüğü İsa'nın ne tanrılığını kanıtlar nede çürütür çünkü Herhangi bir efendi anlamında kullanılabileceği gibi Yehova'nın grekçesi anlamında da kullanılmış olabilir.

Saygılar








Alıntı ile Cevapla
  #7  
Alt 13-06-2010, 02:18
omerhayyam omerhayyam isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Aday Üye
 
Üyelik tarihi: 13 Jun 2010
Mesajlar: 8
Standart

Bir tanrı düşünün ki,karnı acıkan öldürülen ağlayan dua eden.. sadece gülüyorum
Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Önerilen Siteler

Etiket
rab, rab isa, İncil, İsa, İsa tanrı mıdır

Başlık Düzenleme Araçları
Stil

Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Cevaplar Son Mesaj
İsa Tanrı mıdır ? hur-kus Hristiyanlık 173 16-01-2019 20:25
Türklük Toplumsal/Kişisel Bir Kimlik midir, Yoksa Milli Bir Köken midir? evrensel-insan Politika 21 21-04-2017 21:09
Reenkarnasyon bilimsel midir , dinsel midir? multima İslam 15 25-10-2012 06:34
İncil'e Göre İsa Cehennemliktir! Natan Hristiyanlık 30 12-08-2011 11:48
İncil'e göre İsa tanrı mıdır? Natan Hristiyanlık 22 14-11-2007 00:24

Yetkileriniz
Yeni Mesaj yazma yetkiniz Aktif değil dir.
Mesajlara cevap verme yetkiniz aktif değil dir.
Eklenti ekleme yetkiniz aktif değil dir.
Kendi Mesajınızı değiştirme yetkiniz Aktif değildir dir.

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı

Gitmek istediğiniz forumu seçiniz


Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 07:57 .