Turan Dursun Sitesi Forumları
Geri git   Turan Dursun Sitesi Forumları > İbrahimi Dinler > İslam

Cevapla
 
Başlık Düzenleme Araçları Stil
  #11  
Alt 28-05-2010, 18:44
YuhannaSarov YuhannaSarov isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 11 May 2010
Bulunduğu yer: Sakartvelo
Mesajlar: 76
Standart

anarchist´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
sayın yuhannasarov

burdan ; muhammedin elinde yunanca bir metin olduğu sonucuna varılabilir.
ancak muhammed ısrarla , isanın insan oluşuna vurgu yaptığına ve üçlemeyle ciddi anlama uğraştığına göre , sanırım elindeki metin şu gnostik dediğiniz metinlerden biri olmalı.

bu konuda müslümanların tezlerini de dinledikten sonra konuyu daha da olgunlaştırmanızı bekliyorum.

birde şu varaka meselesi var.
bu adam tam olarak kim ve muhammedle bağı ve ilişkisi ne kadar belirsiz.
Gnostik metinlerde Yeşua için "sadece bir peygamberdir" tarzı birşey geçmez ki.

Bazı Gnostiklere göre Yeşua'nın bedeni yoktur o sadece bir "illüzyon"dur. Bazı Gnostiklere göre Yeşua aslında simgeseldir içimizdeki üstün bir benliği simgelemektedir.

Muhammed'in elinde genel olarak apokrif inciller vardı diye düşünüyorum. Apokrif "incil"ler öğreti olarak şu an elimizdeki İncil'le çelişmez. Apokrif incillerin genel özelliği daha çok Yeşua'nın çocukluğunu ve Meryem'i anlatmasıdır. Çocukluk incili derler bu yüzden. Kanonik olarak kabul etmesek de o kitaplar hiç de yok edilmemişti bazı bölgelerde gayet de biliniyordu. Şu an bile elimizde var. Niye apokrif incilden almış olabilir diye düşünüyorsun diyorsanız Yeşua'yla ilgili kıssalardaki anlatımdan anlaşılabilir derim. Tabii yanılıyor da olabilirim. =)


Bu arada diğer arkadaşlara şöyle birşey demek istiyorum, Hristiyanlık'ı eleştirecekseniz Hristiyan forumunda başlık açabilirsiniz. Burada bir başlık açtım başlıktansa benim hakkımda veya inancım hakkında yorum yapılması bence hiç hoş değil.


Esenlikler.

Müslüman oldum.
Alıntı ile Cevapla
  #12  
Alt 28-05-2010, 19:04
aliyarasfal - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
aliyarasfal aliyarasfal isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 24 May 2010
Mesajlar: 2.935
Standart

Sayın yuhannaSarov;
Amacım asla sizin hakkınızda yorum yapmak değil ki yaptığımıda sanmıyorum. Yine de öyle bir algı içine düşürdüysem sizi özrümü lütfen kabul edin. İnancınız konusuna gelirsek sonuçta konuyu açan siz olduğunuza göre ve burda açtığınıza göre sizin fikir ve inancınızı eleştirme hakkına sahibim, tıpkı sizinde tersi hakka sahip olduğunuz gibi. Yine de anarchist arkadaşımın dediğine katılıyorum konu dışına çıkmamalıyız mümkün oduğunca ki benim yorumlarım bu açıdan bakıldığında konuyu biraz sabote etmiş oluyor, bunun içinde ayrıca özrümü kabul edin. Sonuna kadar fikirlerinizi paylaşım ve çatışmaya varım.
Tekrar saygımla bölmemek adına saygımla gittim...

Sorular sormuyorsan ya ölüsün ya da köle...
Alıntı ile Cevapla
  #13  
Alt 28-05-2010, 19:22
Khaos Khaos isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 12 Jun 2009
Mesajlar: 5.554
Standart

sayın yuhanna
olayın kişisel boyutunu boşverin.
argümanınızın dayanaklarına yoğunlaşın.
eğer muhammedin elinde bir incil varsa bunun delillerini bulup ortaya koyun.

varaka haticenin amcaoğlu olup hristiyandır.
muhammedle de arası iyidir.
ordan da birşeyler çıkabilir.
Alıntı ile Cevapla
  #14  
Alt 30-05-2010, 13:53
Khaos Khaos isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 12 Jun 2009
Mesajlar: 5.554
Standart

YuhannaSarov´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
Septuagint'e (Eski Ahit'in Yunanca çevirisi) göz gezdirirken birşey fark ettim.

Kuran'daki bazı isimler Yunancalarına -nedense- çok benziyor!

Şimdi bir inceleme yapalım. İlk örnek orjinal isim, ikinci örnek Yunanca versiyonu, üçüncü örnek de Kuran'daki versiyonu olacak.

Peygamberler, iyi kişiler:
Yonah = Yonas = Yunus

EliYah = Elias = İlyas

Moşe = Mousis = Musa

Yitzhak = İsak = İshak

Y'şua = İesous = İsa

İşma'El = İsmail/İsmael = İsmail

gibi...

Arapça'da "ş" harfi var. Neden peygamber isimlerinde ş'ler s yapılmışın cevabı olabilir.

Kötü kişiler:
Satan = Diabolos = İblis/Şeytan (Diabolos İblis olmuş, Satan Şeytan olmuş. İlginç olan nokta, Satan "suçlayıcı" demektir. Diabolos ise "aldatıcı, kafa karıştırıcı" demektir.)

Neden Yunanca bu kadar hakim olmuş?

Diğer Bazı Kavramlar (Septuagint dışı da dahil):

Evangelion = İncil (Bir de tutarlar "İncil Aramice idi" derler. O zaman niye ismi Yunanca Kuran'da? =D)


İşin diğer bir ilginç tarafı, orjinaline yakın sözcüklerin de olması. Bu konuda başka şeyler de yazacağım inceledikçe.



Esenlikler. =)
ne o müslümanlar söyleyecek sözünüz yok mu!!!
hadi bişeyler söyleyin de konu ortaya çıksın.
ortada bir iddia var.
suskunluğunuz ikrardan mı geliyor.
Alıntı ile Cevapla
  #15  
Alt 30-05-2010, 15:09
Alchindus Alchindus isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Denetimdeki Üye
 
Üyelik tarihi: 27 Jul 2009
Mesajlar: 702
Standart

Her daim ayıkmak içün imdadınıza bir müslüman mı yetişmeli!

Bazı hususları aklederek siz vuzuha kavuşturamaz mısınız!

İmdi deniyorki bazı peygamber isimleri kuranda yunancalarına daha çok benziyor!

Acaba bu hususun hikmeti, kurandan çok evvel arapçaya bu isimlerin, yunanca incil okuyanlarla temas etmiş araplar basıtası ile girmesi olmasın

Kuran ibrahimden, ismailden, musadan, harundan isadan bahis etmeden evvel bu isimler arapça içinde kuranda geçtiği hali ile kullanılmakta idi, kuran onlara bu manada arapça yeni bir isim vermemiştir!

Neticede kuran, arap lisanında filolojik bir inkilaba sebebiyte vermiştir bu doğrudur amma kuran varolan bir dil ile inmiştir, bu hususları tefrik ediniz!

İslam evvelinde araplar hem ticaret vesilesi ile hem hıristiyan olan araplar vesilesi ile grek kültürünün hakimiyeti aldındaki hıristiyanlar ve bu dildeki inciller ile temas etmişlerdir!

Nasılki ismail vasıtası ile bazı isimler arapçaya girmiştir, bazı isimlerinde bu inciller ile lisana girdiğini anlamak içün tarihi, filolojiyi biraz bilmek kafidir!

İsa peygamber zamanında filistin ahalisinin kullandığı yaygın lisan aramice idi, bu gün incillerde hala aramice kırması olduğu söylenen sözler tercümelerde dahi aynen muhafaza edilmiştir!

İsa peygamber zamanında ibranice ibadet dili idi ve filistin bölgesi aynı zamanda greko romen kültürün hakimiyeti altında idi!

Yani ibranice yahudi metinlerde hakim dil iken, yaşayan dil olarak filistinde sahnede aramice, filistin dışındaki hıristiyan dünyada ise inciller vasıtası ile yunanca hakim dil idi!

Bundan mütevellid arapların zikredilen isimleri bu kanal ile dile mal etmiş olmalarını anlamayacak bir husus yoktur!

Gerçeğe sadakat şart!
Alıntı ile Cevapla
  #16  
Alt 30-05-2010, 16:02
Khaos Khaos isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 12 Jun 2009
Mesajlar: 5.554
Standart

yani sayın alchindus

şunu mu söylemek istiyorsunuz;
araplar kendi ataları olan ismaili hristiyanlık sayesinde tanıdılar ve dolayısıyla da yunancası üzerinden tanıdılar.
kuran geldiğinde ise bu isim zaten o şekilde kullanıldığı için kuran da bunu aynen kabul etmiştir.
Alıntı ile Cevapla
  #17  
Alt 30-05-2010, 17:37
Alchindus Alchindus isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Denetimdeki Üye
 
Üyelik tarihi: 27 Jul 2009
Mesajlar: 702
Standart

anarchist, ismin dile geçmesi ve asırların geçmesi ile dönüşmesini, ismin işaret ettiğini tanımaya nasıl hamlediyorsun

Bizim dediğimiz, burada zikredilen bazı isimlerin misalen ilyas isminin arapçaya tabii olarak bu isimden bahis eden metinler vasıtası ile geçmesi hadisesidir!

İsmailden araba geçen bir isim var ise bu kendisi, babası kardeşi ve annesinin ismi olmalıdır!

Misal olan ilyas ile ismail arasında asırlar vardır!

O vakit akla şu sual gelebilir, denebilirki ismail seslenişi ibraniceden çok yunancaya niçün benziyor!

Evvela ibrahimin oğlunun babasının icad ettiği bir dili konuştuğunu herhalde kimse iddia edemez, yine dilin canlı bir varlık olduğu ve zaman dahilinde isimlerin kavramların telaffuzunun dönüştüğüde inkar olunamaz!

İsmail cürhümlüler arasına karıştığında ona tam olarak nasıl hitap ediliyor idi bunu kati olarak tespit ve ilan etmek namümkün görünmektedir!

Bundan mütevellid yunancadaki seslenişin arapçadaki seslenişten önce mi sonraya mı ait olduğu ve yunancanın zaman içinde aynı dil ailesine mensup olan arapça, aramice ve ibraniceden hangisinin daha fazla tesirinde kaldığını kati tespit ve tayini mümkün değildir!

Bir diğer husus, dile uyum ve telaffuz kolaylığının da zaman dahilinde isimleri değiştirdiğidir!

Türkçemizden de buna misal verebiliriz!

Rıdvan arapça bir isimdir amma türkiyemizde bazı yerlerde rızvan diye telaffuz edilir, hatta meşhur bir isim olan hüseyinin isseyin şeklinde telaffuzu, erzurumun rizeye yakın mahallerinde pek yaygındır!

Yine arapçadan türkçeye geçmiş Bekir, Ömer, Osman isimlerinin arapçadaki orjinali bizim kullandığımız seslenişte değildir!

Türk, bu isimlerin telaffuzunu dil yapısı dahilinde dönüştürmüştür!

Filolojik bahislerde bunlardan sarfı nazar edilmemeli ve yine unutulmamalıki kuranda zikredilen bu isimlere şahit olmuş devrin ehli kitabı vardır ve onlar "bu isimlerde nereden çıktı" dememiştir!

Sözün kısası, kuranın zikrettiği bu isimler arapçada isimlerin işaret ettiği zatlar içün kullanılmakta idi!

Gerçeğe sadakat şart!
Alıntı ile Cevapla
  #18  
Alt 30-05-2010, 17:52
aliyarasfal - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
aliyarasfal aliyarasfal isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 24 May 2010
Mesajlar: 2.935
Standart

Olay kültürlerin ticaret, savaş v.b. etkileşim yolları ile bulundukları coğrafyalarda uyum sağlaması gerçeğidir. Dillerde olduğu gibi inançlardada benzer durumların olması kaçınılmazdır. Burda görmemiz gereken asıl olay budur. Dil nasıl yayılıyorsa dinde öyle yayılır. Yani sonuçta dil nasıl gelişip evrilirse inançlarda onunla birlikte kendini uyum sürecine sokar. Abdullah kelimesi allahın kulu demektir ve islamdan öncede kullanılan bir isimdir. Aynen önceki hali ile kullanılıp dilde devam etmiştir.
Oysa örnekte verilen ismail gibi isimler önce dile yerleşmiş, inancın önceki inaçtan dil yolu ile etkileşimi sonucu dindeki yerinide almıştır.
Şimdilik saygımla gittim...

Sorular sormuyorsan ya ölüsün ya da köle...
Alıntı ile Cevapla
  #19  
Alt 30-05-2010, 18:27
Khaos Khaos isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 12 Jun 2009
Mesajlar: 5.554
Standart

sayın alchindus

acele etme daha hiç bir şeyi hiç bir şeye hamletmedik.
anlamaya çalışıyoruz.

şimdi şu kadar peygamberin neredeyse tamamına yakını ibrahimoğlu, israiloğlu.
araplarda ibrahimoğlu,ismailoğlu.
israiloğlu peygamberlerinin ibranice isimlerinin olması zaten doğal.
bu adamlar içinde yaşadıkları topluluk tarafından ibranice söylenişindeki gbi çağrılıyor olmalı.
ancak ne hikmetse aynı kökenden gelen araplar (sami dil grubu) ibraniceye benzer değil de yunancaya benzer seslerle çağırıyorlar.
bu mesele bu kadar basit mi yani.

musa kendi toplumu içinde nasıl çağrılıyordu.
musa mı , moşe mi, mouses mi.
kuran bu şahısları neden aynen kendi toplumu içinde nasıl çağrılıyorlarsa öyle çağırmak yerine yunancadan bozma bir biçimde çağırıyor.
araplar neden moşeden bozma değil de mouses den bozma olanı tercih ediyor.
buralar oldukça muammalı.
Alıntı ile Cevapla
  #20  
Alt 30-05-2010, 23:42
Alchindus Alchindus isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Denetimdeki Üye
 
Üyelik tarihi: 27 Jul 2009
Mesajlar: 702
Standart

İbranice bahsinde bir vukufiyetim yok, bundan mütevellid hem telaffuz hem harfler bahsinde bir izahata girmem mümkün değil!

Misalen musa demişsin bu ismin ve harun isminin de ibranice olmadığı kahir ekseriyetin kanaatidir, yani o isimler dahi ibranice değildir!

Tercih edilen kullanıma sebep olarak da telaffuz kolaylığı zikrolunabilir!

Kuranın bu zatların isimlerini, yaşadıkları toplumdaki gibi niçün zikretmediği ise kusura bakma naif bir sual!

Kuranın kuran gelmeden de bilinen meşhur zatları, indiği lisandaki tesmiye olunuşları ile zikrinden daha tabi ne olabilir!

Misalen zikrettiğim Bekir ismine nazar et, ismin orjinali "bekr" dir, bunun türkçe telaffuzunun zorluğunu takdir edersin! Dilimizde bu "bekir" halini almıştır!

Bekir ile kastolunanın bekr olduğu zahirdir, amma canlı bir yapı olan dilde bu bekir olmuş!

İmdi bundan mütevellid bu cemiyete hitap eden metinde, bu cemiyetin dilinde meşhur olan hitap ile bu zatın zikredilmesi yani "bekir" denmesi nasıl tabii ise, kuranın bu zatları, kuranın indiği lisandaki tesmiye olunuş ile zikretmesi de gayet tabiidir!

Gerçeğe sadakat şart!
Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Önerilen Siteler


Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Cevaplar Son Mesaj
Kuran mesajı Büyük Yeni Üyeler 12 26-04-2010 17:08
Kuran... Hewreman İslam 20 26-04-2010 09:53
Kuran gozeneli İslam 2 19-07-2008 18:10
Kronoloji Yoksunu Kuran-Tek bir tarihh geçmiyor Kuran da.. antimuhammed İslam 13 04-04-2007 21:04
kuran ve tıp korelmis İslam 11 18-10-2005 22:48

Yetkileriniz
Yeni Mesaj yazma yetkiniz Aktif değil dir.
Mesajlara cevap verme yetkiniz aktif değil dir.
Eklenti ekleme yetkiniz aktif değil dir.
Kendi Mesajınızı değiştirme yetkiniz Aktif değildir dir.

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı

Gitmek istediğiniz forumu seçiniz


Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 00:46 .